We drive digital performance through smarter audience targeting, big data, machine learning and creativity. Contact us today and build a winning experience-based digital marketing solution with Syndacast.

Follow us

Image Alt

Client Terms and Conditions

Syndacast supplies a wide range of Services in digital marketing. Some of the Terms and Conditions herein vary according to the Service specified in the Sales Order. Specific clauses maybe specified in the Sales Order; specific arrangements in Sales Orders prevail general Terms and Conditions.

These terms and conditions are made in both English and Thai language. In cases of doubt, the English version shall be the legally binding one.

1. Interpretation

1.1. In these Terms and Conditions the following definitions apply:

“Syndacast” means Syndacast International Limited or any of its subsidiaries providing Syndacast related products and services, in specific
a) Syndacast Co. Ltd. (Registered in the Kingdom of Thailand)
b) Syndacast Pte. Ltd. (Registered in Singapore)
c) Syndacast India Private Limited (Registered in India)
d) PT Syndacast Indonesia (Registered in Indonesia)

“Client” means the individual or company to whom the invoice is addressed;

“Sales Order” means the order form completed and signed by the Client; this Sales Order may refer to supporting documentation providing detail and scope for the project;

“Purchase Price” means the price for the Service as detailed in the Sales Order;

“Service” means the goods or services specified in the Sales Order;

“Software” means platforms and technologies used to provide the Service by Syndacast;

“First Line Support” means initial analysis and fault logging;

“Support Time” means the time spent assisting the Client with issues related to the Project outside the scope of the Sales Order, or following project sign-off. It includes administration time related to the issue, including but not limited to the time taken to log details of telephone calls;

“Confidential Information” for each party the terms of this Agreement and all information and/or data belonging to or relating to that party, its associates, its or their businesses, activities, affairs, products, services, suppliers, Clients or prospective Clients disclosed (whether in writing, verbally or by any other means and whether directly or indirectly) by that party, its representatives or advisers, to the other party, its representatives or advisers whether before, on or after the date of this Agreement;

“Deliverable” means a set of goods or services that may be delivered at one time, for example: a design draft, a media plan, a strategy document, 3rd party media buys, a consultation meeting, a development project or other electronic content;

“Event” means a Service delivered on a particular date, for example: a training course, a hospitality event, a speaker delivering a presentation, or a series of presentations;

“Business Day” means any day which is not a Saturday, Sunday or a bank or public holiday;

1.2. In these Terms & Conditions (except where the context otherwise requires):

1.2.1. the clause headings are included for convenience only and shall not affect the interpretation of these Terms & Conditions;

1.2.2. use of the singular includes the plural and vice versa;

1.2.3. use of any gender includes the other genders;

1.2.4. any reference to “persons” includes natural persons, firms, partnerships, companies, corporations, associations, organisations, governments, states, foundations, and trusts (in each whether or not having separate legal personality);

1.2.5. any phrase introduced by the terms “including”, “include”, “in particular”, “such as” or any similar expression shall be construed as illustrative and shall not limit the sense of the words preceding those terms.

2. Force Majeure

Syndacast shall not be liable for any delay or failure in performance of its obligations under this agreement which is due to or results from any circumstances beyond its reasonable control in any of its subsidiaries. In any such event Syndacast shall be entitled to delay or cancel delivery of the Service.

3. Law

This agreement shall be governed and construed in all respects in accordance with the Law of the country the respective Syndacast entity signing the Sales Order or contract is registered

Syndacast International Ltd. – Law of Hong Kong
Syndacast Co., Ltd. – Law of Thailand
Syndacast Pte. Ltd. – Law of Singapore
Syndacast India Private Limited – Law of India
PT Syndacast Indonesia – Law of Indonesia

Each legal entity shall be subject to the exclusive jurisdiction of Court of Law of the country it is registered in

4. Severability

4.1. If any term or provision of this Agreement shall be found by any court or administrative body of competent jurisdiction to be invalid, unenforceable or in conflict with the law, the validity or enforceability of the remainder of this agreement shall not be affected thereby.
4.2. If any provision of this Agreement is found to be invalid or unenforceable but would be valid or enforceable if some part of the provision were deleted, the provision in question shall apply with such modification(s) as may be necessary to make it valid and enforceable.

5. Waiver

No failure or delay by either party in exercising, wholly or partially, any of its rights with regard to any breach or default of this agreement by the other party shall constitute a waiver of such rights and no waiver of any such breach or default shall be deemed to constitute a waiver of any other rights or any subsequent or continuing breach of default.

 6. Assignment

The Client may not sub-license, assign, transfer or otherwise dispose of its rights under this Agreement or any part of it without the written consent of Syndacast.

7. Notices

7.1. Any notice or other communication pursuant to this Agreement must be in writing and signed by or on behalf of the party giving it and may be served by pre-paid first class post to the address of the relevant party as set out in this Agreement, by fax or subject to the provisions of clause 7.2 by email. All such notices or demands shall be deemed to have been received:

7.1.1. in the case of pre-paid first class post two Business Days after posting; and

7.1.2. in the case of fax, at the time of transmission, provided that if receipt occurs before 9am on a Business Day the notice shall be deemed to have been received at 9am on that day, and if receipt occurs after 5pm on a Business Day, or on a day which is not a Business Day, the notice or demand shall be deemed to have been received at 9am on the next Business Day.

7.2. A communication sent by email shall not be effective unless the addressee acknowledges receipt of such communication, such acknowledgement to take the form of a reply email to include the communication being acknowledged.

8. The Sales Order

8.1. Syndacast shall provide a Sales Order to the Client for each project. The Sales Order forms part of this agreement.

8.2. The Client assumes sole responsibility for ensuring that the Service described in the Sales Order meets its requirements before signing the Sales Order.

8.3. The Client shall return the signed Sales Order by letter, fax or email as described in clause 7. Upon receipt of this order acknowledgement, a contract shall be created between Syndacast and the Client for the supply of the Service.

8.4. By purchasing the Service, the Client acknowledges that they have read these Terms and Conditions, understands them and agrees to be bound by them.

9. Cancellation

9.1. The contract may not be cancelled following order acceptance unless a trial or rejection period has been agreed in advance. At the sole discretion of Syndacast, a contract may be cancelled either wholly or in part subject to timing, and only once agreement in writing has been notified to the Client according to clause 7.

9.2. For retained work billed monthly and where no contract period has been explicitly stated on the Sales Order, the contract may be terminated by the Client giving 3 months’ notice in writing according to clause 7.

9.3. Unless otherwise stated in the Sales Order or subject to clause 9.1 and clause 9.2, the contract may not be cancelled except by agreement in writing of both parties and upon payment to Syndacast of such amount as may be necessary to meet the costs incurred to Syndacast up to the date of cancellation and to indemnify Syndacast against all loss resulting from the said cancellation.

9.4. The Client shall have no right to seek any cancellation or repayment of job costs on the basis of style or composition.

10. Confidentiality

10.1. During the period of this Agreement and for a period of 3 years after both parties undertake:

10.1.1. to keep the Confidential Information confidential;

10.1.2. not to use the Confidential Information for any purpose except the performance of its obligations under this Agreement; and

10.1.3. not to use the Confidential Information so as to procure any commercial advantage over the other party.

10.2. The obligations contained in clause 10.1 above shall not apply to any Confidential Information which:

10.2.1. is already in the possession of the disclosing party other than as a result of a breach of this Agreement;

10.2.2. is at the date of this Agreement or at any time after the date of this Agreement comes into the public domain other than through breach of this Agreement; or

10.2.3. is required to be disclosed by any applicable law or regulation or by any governmental or administrative authority or by an order of any court of competent jurisdiction.

10.3. Each party undertakes to take all such steps as shall from time to time be necessary to ensure compliance with the provisions of Clause 10 by its employees, agents and sub-contractors.

10.4. The Client agrees that the ideas, materials and other documents relating to the Service are confidential and all proprietary rights belong to Syndacast and shall not be used or disclosed except as permitted by this agreement.

10.5. This clause 10 shall survive the termination of this Agreement for whatever reason.

11. Intellectual Property Rights

11.1. Once full payment has been made and the deliverables have completed and signed off, the ownership of the rights to the deliverables created will pass to the Client.

11.2. Third party materials, such as imagery, used in the deliverables may be subject to usage liabilities such as royalties and license fees. Syndacast shall procure such license as necessary for the use of third party materials for use within the scope of the Sales Order. The Client should obtain written consent from Syndacast for use of any part of the deliverables outside of the scope of the Sales Order.

11.3. Unless otherwise stated in the Sales Order, Syndacast reserves the continuing right to use any deliverables it produces for the promotion of its services.

11.4. Where the Sales Order includes Software created by Syndacast, Syndacast retains ownership of all copies of the Software and the Intellectual Property Rights (IPR) therein. The Client has no rights to the Software or the IPR contained therein.

11.5. To perform our services best, Syndacast will collect Client’s non PI cookie data for use in campaigns.

12. Liability

12.1. The following provisions set out the entire financial liability of Syndacast (including any liability for the acts or omissions of its employees, agents or subcontractors) to the Client in respect of:

12.1.1. any breach of this Agreement; and

12.1.2. any representation, statement or tortious act or omission including negligence arising under or in connection with the contract.

12.2. Subject as expressly provided in these conditions, all warranties, conditions or other terms implied by statute or law are excluded to the fullest extent permitted by law.

12.3. Nothing in these conditions excludes or limits the liability of Syndacast for death or personal injury caused by negligence or for fraudulent misrepresentation.

12.4. Subject to clauses 12.2 and 12.3:

12.4.1. Syndacast shall not be liable to the Client for any loss or damage, costs or expenses (whether direct, indirect, incidental or consequential and whether relating to loss of profit, loss of business, business interruption, loss of data, depletion of goodwill or other such losses), suffered by the Client which arise out of or in connection with the supply of the Service or their use by the Client.

12.4.2. The Client assumes all risks as to the suitability, quality, and performance of the Service.

12.4.3. Syndacast’s total liability in contract, tort (including negligence or breach of statutory duty), misrepresentation or otherwise arising in connection with the performance or contemplated performance of this contract shall be limited to, and in no event shall exceed, the amount originally paid to Syndacast for the Service.

12.4.4. Syndacast shall not be liable for any loss, damage or delay which arises as a result of the termination of the contract between us, or for our compliance with relevant statutory or regulatory requirements.

12.4.5. It is the responsibility of the Client to ensure that the deliverables comply with all laws, regulations and codes in all countries where the deliverables are used. The Client agrees to indemnify Syndacast against any costs arising from the use or misuse of the deliverables.

12.5. No verbal or written information or advice given by Syndacast or its dealers, distributors, employees or agents shall in any way extend, modify or add to these conditions.

13. Payment Terms and Pricing

Unless otherwise stated in the Sales Order, the Purchase Price for a project or service shall be payable to Syndacast by the Client as stated in the Sales Order based on the following criteria:

–       Campaigns with a duration of less than 1 month will be invoiced at the start of the project in full

–       Campaigns with a duration of more than 1 month will be invoiced either

  • Monthly based on actual spend, or
  • As individually agreed with the client

–       Development projects or other services will be invoiced 50% on signing of the Sales Order, 25% as soon 50% of the project is delivered and 25% at full delivery of the project and sign off by the client

13.1. Where a deposit is required, Syndacast is not obliged to carry out any work before the deposit is received. In the event that any preliminary work is carried out prior to receipt of the deposit and the order is then cancelled Syndacast will invoice the Client for this work.

13.2. The Purchase Price is exclusive of VAT. VAT shall be charged at the prescribed rate at the date of invoicing. The Client shall pay the VAT to Syndacast as if it were part of the Purchase Price and all requirements and other provisions concerning payment of the Purchase Price shall apply accordingly.

13.3. The Purchase Price, once accepted by both parties as signified by the receipt of a signed Sales Order, is applicable for 3 months from the date of signing. Syndacast reserves the right to increase the price of any work outstanding after that period.

13.4. Prior to each payment due date, Syndacast shall issue an invoice to the Client. Unless otherwise stated in the Sales Order, each invoice is payable within 15 calendar days.

13.5. If the Client fails to make payment on a due date then without prejudice to any other right or remedy available to Syndacast, Syndacast shall be entitled to suspend or terminate the Service.

13.5.1. Should a payment be late by 30 or more days, Syndacast may suspend or terminate any outstanding project and/or Sales Order with that client.

13.6. Overdue amounts shall accrue interest at the rate of 1½% per month until paid, or the legal maximum, whichever is less.

13.7. In the event that any payments due under these terms and conditions become overdue, Syndacast reserves the right to add a fee of THB 5,000+VAT, or the country equivalent  to each invoice overdue to cover the costs of administration of the debt.

13.8. All payments shall be paid in full without set off, deduction or counterclaim whatsoever.

13.9. Where any invoice includes a reduction due to an agreement to pay by Direct Debit or Standing Order, should the payment not be made by such means, Syndacast reserves the right to recharge the reduction.

13.10. Syndacast reserves the right to vary the Purchase Price according to further requirements made by the Client subsequent to order acknowledgement. Any such variation shall be advised by Syndacast in writing and confirmed by the Client in writing before either the work proceeds further or any charges are incurred.

13.11. Where the Sales Order includes design work, unless otherwise stated in the Sales Order, the Purchase Price includes an allowance for two sets of changes to each deliverable. Additional changes shall be charged at the prevailing hourly rate. Any such variation shall be advised by Syndacast in writing and confirmed by the Client in writing before either the work proceeds further or any charges are incurred.

13.12. The charge for carriage of goods is at additional cost to the Client, unless otherwise stated in the Sales Order.

14. Changes to Terms and Conditions

14.1. Syndacast reserves the right to change these Terms and Conditions at any time. The most current version of these Terms and Conditions may be found on our website.

14.2. When changes are made to the Terms and Conditions a notice shall be placed in our email newsletter. The Client shall be deemed to have accepted such changes if they have not notified any objections to such changes within one calendar month of the notice.

14.3. The most current version of the Terms and Conditions shall supersede all previous versions.

15. Entire Agreement

15.1. This Agreement and the documents referred to in it, constitute the entire agreement and understanding of the parties and shall supersede any previous agreement between the parties relating to the subject matter of this Agreement. No variation of this Agreement shall be valid unless in writing signed by both parties.

15.2. Each of the parties acknowledges and agrees that in entering into this Agreement, and the documents referred to in it, it does not rely on, and shall have no remedy in respect of, any statement, representation, warranty or understanding (whether negligently or innocently made) of any person (whether party to this Agreement or not) which it may have relied on in entering into this Agreement. The only remedy available to it shall be for breach of contract under the terms of this Agreement. Nothing in this clause shall, however, operate to limit or exclude any liability for fraud.

16. Development Projects

16.1. The Client assumes sole responsibility for ensuring that the development projects functionality meets its requirements before signing the Sales Order.

16.2. Unless the Sales Order explicitly states otherwise, the Client bears all cost for modification to the development project in the event that the Client discovers, subsequent to signing the Sales Order, that the Software functionality does not meet its requirements

16.3. No Software or Internet service can ever be guaranteed to be100% reliable. Syndacast shall not be liable for any losses caused resulting from the use of (or inability to use) the Service, due to faults in the Software or underlying software, hardware, networks or any other cause of failure.

16.4. Syndacast does not warrant any Software that has been altered or changed in any way by anyone other than Syndacast. Syndacast is not responsible for problems associated with or caused by incompatible operating systems or equipment, or for problems in the interaction of the Software with software not furnished by Syndacast

17. Minimum Spend Requirements

17.1. Syndacast has a minimum spend requirement for all media and content campaigns to the equivalent of USD 2,000 per month, exclusive of Management Fee. This minimum level is upheld regardless of pre-payment or “parking” budget with Syndacast.

17.2. For Facebook and Display campaigns, Syndacast has a minimum spend level of the equivalent to USD 300 per ad/creative.

Should you have any questions concerning these Terms and Conditions, contact Syndacast before submitting a signed agreement to any Sales Order.

ซินดาคาสทให้บริการอย่างกว้างขวางในเรื่องของการตลาดดิจิตอล ข้อกำหนดและเงื่อนไขบางประการในเอกสารฉบับนี้จึงแตกต่างกันไปตามการบริการที่ระบุไว้ในใบสั่งขาย ดังนั้นข้อตกลงเฉพาะในใบสั่งขายจึงมีอำนาจเหนือกว่าข้อกำหนดและเงื่อนไขทั่วไป

ข้อกำหนดและเงื่อนไขดังกล่าวนี้ถูกทำขึ้นทั้งฉบับภาษาอังกฤษและภาษาไทย หากมีข้อขัดแย้งใดๆ ระหว่างข้อตกลงและเงื่อนไขระหว่างฉบับภาษาอังกฤษและฉบับแปลภาษา ขอให้ยึดฉบับภาษาอังกฤษเป็นสำคัญ

1. การแปลความหมาย

1.1. ในข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ ให้ใช้คำนิยามต่อไปนี้:

ซินดาคาสท” หมายถึง บริษัท ซินดาคาสท อินเตอร์เนชั่นแนล จำกัด หรือ บริษัทย่อยใดๆ ของบริษัท ซินดาคาสท อินเตอร์เนชั่นแนล จำกัด ที่จัดส่งผลิตภัณฑ์และให้บริการที่เกี่ยวข้องแก่ซินดาคาสท โดยเฉพาะอย่างยิ่ง

ก) บริษัท ซินดาคาสท จำกัด (จดทะเบียนในราชอาณาจักรไทย)

ข) บริษัท ซินดาคาสท พีทีอี. จำกัด (จดทะเบียนในประเทศสิงคโปร์)

ค) บริษัท ซินดาคาสท อินเดีย ไพรเวท จำกัด (จดทะเบียนในประเทศอินเดีย)

ง) บริษัท พีที ซินดาคาสท อินโดนีเซีย (จดทะเบียนในประเทศอินโดนีเซีย)

 “ลูกค้า” หมายถึง บุคคลหรือบริษัทที่มีการจ่าหน้าซองในใบแจ้งหนี้

“ใบสั่งขาย” หมายถึง แบบฟอร์มคำสั่งที่ลูกค้าจัดทำอย่างครบถ้วนสมบูรณ์และลงนามแล้ว ใบสั่งขายนี้อาจจะหมายถึงเอกสารประกอบที่ให้รายละเอียดและขอบเขตสำหรับโครงการด้วยก็ได้

“ราคาซื้อ” หมายถึง ราคาสำหรับการบริการตามที่แสดงรายละเอียดไว้ในใบสั่งขาย

“การบริการ” หมายถึง สินค้าและบริการที่ระบุไว้ในใบสั่งขาย

“ซอฟท์แวร์” หมายถึง แพลทฟอร์มและเทคโนโลยีที่ใช้เพื่อให้การบริการโดยซินดาคาสท

 “การสนับสนุนสายงานแรก” หมายถึง การวิเคราะห์และการบันทึกข้อผิดพลาดเบื้องต้น

“เวลาในการสนับสนุน” หมายถึง ระยะเวลาที่ใช้ในการช่วยเหลือลูกค้าเรื่องปัญหาที่เกี่ยวข้องกับโครงการที่อยู่นอกขอบเขตของใบสั่งขาย หรือหลังจากการลงนามออกจากโครงการ ซึ่งรวมถึงเวลาในการบริหารจัดการเกี่ยวกับปัญหาดังกล่าว ซึ่งรวมแต่ไม่จำกัดอยู่ที่เวลาที่ใช้ในการบันทึกรายละเอียดของการโทรศัพท์

“ข้อมูลที่เป็นความลับ” สำหรับแต่ละฝ่ายนั้น ข้อกำหนดของสัญญาฉบับนี้และข้อมูลข่าวสาร และ/หรือ ข้อมูลทั้งปวง ที่เป็นของฝ่ายนั้น เครือบริษัทของฝ่ายนั้น ธุรกิจ กิจกรรม กิจการ ผลิตภัณฑ์ การบริการ ซัพพลายเออร์ ลูกค้า หรือผู้ที่จะเป็นลูกค้า ของฝ่ายนั้นหรือของเครือบริษัทเหล่านั้น ซึ่งฝ่ายนั้น ผู้แทนหรือที่ปรึกษาของฝ่ายนั้น ได้เปิดเผย (ไม่ว่าเป็นลายลักษณ์อักษร วาจา หรือโดยวิธีการอื่นใด และไม่ว่าทางตรงหรือทางอ้อม) ให้อีกฝ่ายหนึ่ง ผู้แทนหรือที่ปรึกษาของอีกฝ่ายหนึ่ง ไม่ว่าก่อน ใน หรือหลังวันที่ของสัญญาฉบับนี้

“สิ่งที่ต้องส่งมอบ” หมายถึง ชุดของสินค้าหรือการบริการที่อาจจะส่งมอบได้ในครั้งเดียว ตัวอย่างเช่น ร่างแบบ แผนสำหรับสื่อ เอกสารยุทธศาสตร์ การซื้อสื่อของบุคคลภายนอก การประชุมปรึกษาหารือ โครงการพัฒนา หรือเนื้อหาอื่นๆ ในรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์ เป็นต้น

“อีเวนต์” หมายถึง การบริการที่ส่งมอบให้ในวันที่เฉพาะเจาะจง ตัวอย่างเช่น หลักสูตรการฝึกอบรม การจัดงานต้อนรับ ผู้พูดที่ทำการนำเสนอ หรือลำดับชุดการนำเสนอ เป็นต้น

“วันทำการ” หมายถึง วันที่ไม่ใช่วันเสาร์ วันอาทิตย์ หรือวันหยุดธนาคาร หรือวันหยุดราชการ

1.2. ในข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ (ยกเว้นเมื่อบริบทกำหนดไว้เป็นอย่างอื่น)

1.2.1. ชื่อหัวข้อใส่ไว้เพื่อความสะดวกเท่านั้น และไม่ให้มีผลกระทบต่อการแปลความหมายของข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้

1.2.2. การใช้เอกพจน์ให้รวมถึงพหูพจน์ด้วย และกลับกัน

1.2.3. การใช้เพศใดๆ ให้รวมถึงเพศอื่นด้วย

1.2.4. การอ้างอิงใดๆ ถึง “บุคคล” นั้น รวมถึง บุคคลธรรมดา ห้าง ห้างหุ้นส่วน บริษัท บรรษัท สมาคม องค์กร รัฐบาล รัฐ มูลนิธิ และทรัสต์ด้วย (ในแต่ละรายการไม่ว่ามีการแยกสภาพนิติบุคคลหรือไม่)

1.2.5. วลีใดๆ ที่ขึ้นต้นด้วยคำว่า “ซึ่งรวมถึง” “รวมถึง” “โดยเฉพาะอย่างยิ่ง” “เช่น” หรือสำนวนใดๆ ที่คล้ายกัน ให้ตีความว่าเป็นการทำให้มีความชัดเจนขึ้น และไม่ให้คำเหล่านั้นจำกัดความหมายของบรรดาถ้อยคำที่อยู่ข้างหน้าคำเหล่านั้น

2. เหตุสุดวิสัย

ซินดาคาสทไม่ต้องรับผิดสำหรับความล่าช้าหรือความล้มเหลวใดๆ ในการปฏิบัติตามข้อผูกพันของตนตามสัญญาฉบับนี้ ซึ่งเนื่องมาจากหรือเป็นผลมาจากสถานการณ์ใดๆ ที่เกินกว่าที่ตนจะควบคุมบริษัทสาขาใดๆ ของตนได้อย่างสมเหตุผล โดยในเหตุการณ์ใดๆ ดังกล่าวนั้น ให้ซินดาคาสทมีสิทธิที่จะส่งมอบการบริการนั้นได้ล่าช้ากว่ากำหนด หรือยกเลิกการบริการดังกล่าวได้

3. กฎหมาย

สัญญาฉบับนี้ให้ควบคุมบังคับและตีความทุกประการตามกฎหมายของประเทศ ซึ่งนิติบุคคลที่เกี่ยวข้องของ ซินดาคาสทได้ลงนามในใบสั่งขาย หรือที่มีการจดทะเบียนสัญญา

บริษัท ซินดาคาสท อินเตอร์เนชั่นแนล จำกัด – กฎหมายของฮ่องกง
บริษัท ซินดาคาสท จำกัด – กฎหมายของประเทศไทย
บริษัท ซินดาคาสท พีทีอี. จำกัด – กฎหมายของประเทศสิงคโปร์
บริษัท ซินดาคาสท อินเดีย ไพรเวท จำกัด – กฎหมายของประเทศอินเดีย
บริษัท พีที ซินดาคาสท อินโดนีเซีย – กฎหมายของประเทศอินโดนีเซีย


4. การเป็นโมฆะบางส่วน

4.1. ถ้าศาลใดหรือหน่วยงานบริหารใดของเขตอำนาจพิจารณาคดีพบว่า ข้อกำหนดหรือข้อบัญญัติใดในสัญญาฉบับนี้เป็นโมฆะ ไม่สามารถบังคับใช้ได้ หรือขัดแย้งกับกฎหมายแล้ว ไม่ให้ข้อกำหนดหรือข้อบัญญัติที่เป็นโมฆะนั้น มีผลกระทบต่อความสมบูรณ์ตามกฎหมายหรือความสามารถในการบังคับใช้ได้ ของข้อกำหนดหรือข้อบัญญัติที่เหลืออยู่ในสัญญาฉบับนี้

4.2. ถ้ามีการพบว่าข้อบัญญัติใดของสัญญาฉบับนี้เป็นโมฆะหรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ แต่จะมีความสมบูรณ์ตามกฎหมายหรือสามารถบังคับใช้ได้ถ้ามีการลบบางส่วนของข้อบัญญัตินั้นทิ้งแล้ว ข้อบัญญัติที่เป็นปัญหานั้นให้บังคับใช้ได้ ด้วยการปรับปรุงแก้ไขดังกล่าวตามที่อาจจะจำเป็น เพื่อทำให้ข้อบัญญัตินั้นมีความสมบูรณ์ตามกฎหมายและสามารถบังคับใช้ได้

5. การสละสิทธิ

การที่ฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดมีความล้มเหลวหรือมีความล่าช้าในการใช้สิทธิใดๆ ของตน ไม่ว่าทั้งหมดหรือบางส่วน  เกี่ยวกับการที่อีกฝ่ายหนึ่งละเมิดหรือผิดสัญญาใดๆ ของสัญญาฉบับนี้นั้น ไม่ให้ถือฝ่ายนั้นสละสิทธิดังกล่าว และการสละสิทธิในการละเมิดหรือการผิดสัญญาใดๆ นั้น ไม่ให้ถือว่าเป็นการสละสิทธิอื่นใด หรือสิทธิในผลใดๆ ที่ตามมา หรือสิทธิในการละเมิดหรือการผิดสัญญาที่เป็นไปอย่างต่อเนื่อง

6. การโอนสิทธิ์

ลูกค้าไม่อาจที่จะให้ใบอนุญาตลูกช่วง มอบหมาย โอน หรือจำหน่ายจ่ายโอนด้วยวิธีการอื่นซึ่งสิทธิของตนภายใต้สัญญาฉบับนี้ หรือส่วนใดๆ ของสัญญาฉบับนี้ได้ โดยปราศจากความยินยอมที่เป็นลายลักษณ์อักษรของซินดาคาสท

7. การบอกกล่าว

7.1. การบอกกล่าวใดๆ หรือการสื่อสารอื่นๆ ตามสัญญาฉบับนี้ ต้องกระทำเป็นลายลักษณ์อักษรและลงนามโดยหรือในนามของฝ่ายที่ส่งการบอกกล่าวหรือการสื่อสารนั้น และอาจจะส่งทางไปรษณีย์ชั้นหนึ่งที่ชำระเงินล่วงหน้า ไปยังที่อยู่ของฝ่ายที่เกี่ยวข้องตามที่ระบุไว้ในสัญญาฉบับนี้ ส่งทางโทรสาร หรือส่งตามข้อบัญญัติในข้อ 7.2 ทางอีเมล์ก็ได้ การบอกกล่าวหรือการทวงถามทั้งปวงดังกล่าวให้ถือว่าได้รับ

7.1.1. หลังจากการส่งไปรษณีย์สองวันทำการ ในกรณีที่ส่งทางไปรษณีย์ชั้นหนึ่งที่ชำระเงินล่วงหน้า และ

7.1.2. ณ เวลาที่ส่ง ในกรณีที่ส่งทางโทรสาร โดยมีเงื่อนไขว่าถ้าได้รับก่อนเวลา 9 น. ในวันทำการ ให้ถือว่าได้รับการบอกกล่าวนั้น ณ เวลา 9 น. ของวันนั้น และถ้าได้รับหลังเวลา 17 น. ในวันทำการ หรือในวันซึ่งไม่ใช่วันทำการ ให้ถือว่าได้รับการบอกกล่าวหรือการทวงถามนั้น ณ เวลา 9 น. ในวันทำการถัดไป

7.2. ไม่ให้การสื่อสารที่ส่งทางอีเมล์มีผลบังคับใช้ เว้นแต่ผู้รับได้แจ้งว่าได้รับการสื่อสารนั้นแล้ว โดยการตอบรับดังกล่าวซึ่งใช้แบบฟอร์มการตอบรับอีเมล์นั้น ให้ใส่การสื่อสารที่ได้รับทราบนั้นไว้ด้วย

8. ใบสั่งขาย

8.1. ซินดาคาสทต้องส่งใบสั่งขายสำหรับแต่ละโครงการให้ลูกค้า โดยใบสั่งขายดังกล่าวประกอบเป็นส่วนหนึ่งของสัญญาฉบับนี้

8.2. ก่อนที่จะลงนามในใบสั่งขายนั้น ลูกค้าต้องรับผิดชอบเพียงฝ่ายเดียว สำหรับการทำให้แน่ใจว่าการบริการตามที่อธิบายไว้ในใบสั่งขายนั้นตรงกับความต้องการของลูกค้า

8.3. ลูกค้าต้องส่งใบสั่งขายที่ลงนามแล้วคืนทางไปรษณีย์ ทางโทรสาร หรือทางอีเมล์ ตามที่อธิบายไว้ในข้อ 7 และเมื่อได้รับการตอบรับคำสั่งนี้แล้ว ให้จัดทำสัญญาระหว่างซินดาคาสทกับลูกค้า เพื่อให้การบริการต่อไป

8.4. โดยการซื้อการบริการนั้น ลูกค้ารับทราบว่าตนได้อ่าน ข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้แล้ว พร้อมทั้งเข้าใจ และเห็นชอบต่อการผูกพันโดยข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้แล้ว

9. การยกเลิก

9.1. หลังจากการยอมรับคำสั่งแล้วไม่อาจที่จะยกเลิกสัญญาได้ เว้นแต่ได้มีการตกลงเรื่องระยะเวลาการทดลองใช้หรือระยะเวลาการปฏิเสธไว้ล่วงหน้า ทั้งนี้ ด้วยดุลยพินิจของซินดาคาสทเพียงฝ่ายเดียว อาจจะทำการยกเลิกสัญญาทั้งหมดหรือบางส่วนได้โดยขึ้นอยู่กับระยะเวลา และเมื่อมีการแจ้งข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรให้ลูกค้าทราบตามข้อ 7 เท่านั้น

9.2. ส่วนงานที่ค้างอยู่ซึ่งเรียกเก็บเงินเป็นรายเดือนและไม่มีการระบุระยะเวลาตามสัญญาไว้อย่างชัดเจนในใบสั่งขายนั้น ลูกค้าอาจจะทำการบอกเลิกสัญญาได้โดยการส่งหนังสือบอกกล่าวตามข้อ 7 ให้ทราบล่วงหน้า 3 เดือน

9.3. เว้นแต่มีการระบุไว้เป็นอย่างอื่นในใบสั่งขายหรือตามข้อ 9.1 และ ข้อ 9.2 ไม่อาจที่จะทำการยกเลิกสัญญาได้ ยกเว้นโดยข้อตกลงที่เป็นลายลักษณ์อักษรของคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย และเมื่อมีการชำระจำนวนเงินที่อาจจำเป็นให้แก่ซินดาคาสท เพื่อให้ตรงกับค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นกับซินดาคาสทจนถึงวันที่ทำการยกเลิกนั้น และเพื่อชดใช้สินไหมให้แก่ซินดาคาสท เพื่อทดแทนการสูญเสียทั้งปวงที่เป็นผลมาจากการยกเลิกดังกล่าว

9.4. ไม่ให้ลูกค้ามีสิทธิที่จะขอยกเลิกใดๆ หรือขอเงินค่าใช้จ่ายคืนเกี่ยวกับสไตล์หรือองค์ประกอบของงาน

10. การรักษาความลับ

10.1. ในช่วงระยะเวลาของสัญญาฉบับนี้และเป็นระยะเวลา 3 ปีหลังจากช่วงระยะเวลาของสัญญา คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายสัญญาว่า:

10.1.1. จะเก็บรักษาข้อมูลที่เป็นความลับไว้อย่างเป็นความลับ

10.1.2. จะไม่ใช้ข้อมูลที่เป็นความลับเพื่อวัตถุประสงค์ใดๆ ยกเว้นเพื่อการปฏิบัติตามข้อผูกพันของตนตามสัญญาฉบับนี้ และ

10.1.3. จะไม่ใช้ข้อมูลที่เป็นความลับเพื่อให้เกิดความได้เปรียบทางการค้าใดๆ มากกว่าอีกฝ่ายหนึ่ง

10.2. บรรดาข้อผูกพันที่อยู่ในข้อ 10.1 ข้างต้น ไม่ให้บังคับใช้กับข้อมูลที่เป็นความลับใดๆ ซึ่ง

10.2.1. ฝ่ายที่เปิดเผยได้ครอบครองอยู่แล้ว โดยไม่เป็นการละเมิดสัญญาฉบับนี้

10.2.2. ณ วันที่ของสัญญาฉบับนี้หรือ ณ เวลาใดๆ หลังจากวันที่ของสัญญาฉบับนี้ ได้เข้าไปอยู่ในโดเมนสาธารณะ โดยไม่เป็นการละเมิดสัญญาฉบับนี้ หรือ

10.2.3. มีการกำหนดให้ทำการเปิดเผยโดยกฎหมายหรือระเบียบใดๆ ที่บังคับใช้ได้ หรือโดยหน่วยราชการหรือหน่วยงานบริหารจัดการใดๆ หรือโดยคำสั่งของศาลใดๆ ในเขตอำนาจพิจารณาคดี

10.3. แต่ละฝ่ายสัญญาว่าจะดำเนินการทุกขั้นตอนเป็นครั้งคราวตามที่มีความจำเป็น เพื่อทำให้แน่ใจว่าพนักงาน ตัวแทน และผู้รับเหมาช่วงของตน ได้ปฏิบัติตามข้อบัญญัติทั้งหลายในข้อ 10

10.4. ลูกค้าตกลงว่าแนวความคิด วัสดุ ทั้งหลาย และเอกสารอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับการบริการนั้น เป็นความลับ และสิทธิในการเป็นเจ้าของทรัพย์สินทั้งปวงนั้นเป็นของซินดาคาสท และต้องไม่มีการใช้หรือเปิดเผย ยกเว้นตามที่ได้รับอนุญาตไว้โดยสัญญาฉบับนี้

10.5. ข้อ 10 นี้ให้รอดพ้นจากการสิ้นสุดของสัญญาฉบับนี้ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม

11. สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา

11.1. ทันทีที่ได้ทำการชำระเงินครบถ้วนแล้วและได้ทำการส่งมอบครบถ้วนและลงนามออกแล้ว กรรมสิทธิ์ในสิทธิที่มีต่อสิ่งที่ต้องส่งมอบซึ่งได้มีการสร้างขึ้นนั้น จะส่งผ่านไปให้ลูกค้า

11.2. วัสดุของบุคคลภายนอก เช่น รูปภาพ ที่ใช้ในสิ่งที่ต้องส่งมอบนั้น อาจจะอยู่ภายใต้การบังคับของความรับผิดในการใช้ เช่น ค่าลิขสิทธิ์และค่าธรรมเนียมใบอนุญาต ซินดาคาสทต้องจัดหาใบอนุญาตดังกล่าวตามความจำเป็นสำหรับการใช้วัสดุของบุคคลภายนอก เพื่อใช้ในขอบเขตของใบสั่งขาย ส่วนการใช้ส่วนใดๆ ของสิ่งที่ต้องส่งมอบนอกขอบเขตของใบสั่งขายนั้น ลูกค้าควรขอคำยินยอมที่เป็นลายลักษณ์อักษรจากซินดาคาสท

11.3. ซินดาคาสทขอสงวนสิทธิ์ในการใช้สิ่งที่ต้องส่งมอบใดๆ ที่ตนเป็นผู้ผลิต เพื่อการส่งเสริมการบริการของตนได้ต่อไปอย่างต่อเนื่อง เว้นแต่มีการระบุเป็นอย่างอื่นไว้ในใบสั่งขาย

11.4. เมื่อใบสั่งขายมีซอฟท์แวร์ที่ซินดาคาสทได้รังสรรค์ขึ้นมา ซินดาคาสทเป็นผู้เก็บรักษากรรมสิทธิ์ในสำเนา ทั้งปวงของซอฟท์แวร์นั้นและสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา (IPR) ของซอฟท์แวร์นั้นไว้ โดยลูกค้าไม่มีสิทธิ์ต่อซอฟท์แวร์นั้นหรือ IPR ที่อยู่ในซอฟท์แวร์นั้น

11.5. เพื่อการปฏิบัติหน้าที่การบริการของเราให้ดีที่สุด ซิดาคาสทจะเก็บรวบรวมข้อมูลของลูกค้าที่ไม่ใช่ PI cookie ไว้เพื่อใช้ในการรณรงค์แข่งขัน

12. การรับผิด

12.1. ข้อบัญญัติต่อไปนี้กำหนดการรับผิดทางการเงินทั้งหมดของซินดาคาสท (รวมทั้งความรับผิดใดๆ สำหรับการกระทำหรือการละเลยของพนักงาน ตัวแทน และผู้รับเหมาช่วงของตน) ที่มีต่อลูกค้า เกี่ยวกับ:

12.1.1. การละเมิดใดๆ ของสัญญาฉบับนี้ และ

12.1.2. การรับรอง ถ้อยแถลง หรือการกระทำที่เป็นการละเมิด หรือการละเลยใดๆ รวมทั้งความประมาทที่เกิดขึ้นภายใต้หรือเกี่ยวกับสัญญา

12.2. เรื่องที่ได้มีการกำหนดไว้อย่างชัดเจนในเงื่อนไขเหล่านี้ ในการรับประกันทั้งปวง ในเงื่อนไขทั้งหลาย หรือในข้อกำหนดอื่นๆ ที่แสดงความนัยไว้โดยพระราชบัญญัติหรือกฎหมายนั้น ได้รับการยกเว้นไว้ในขอบเขตสูงสุดตามที่กฎหมายอนุญาต

12.3. ไม่มีสิ่งใดในเงื่อนไขเหล่านี้ยกเว้นหรือจำกัดความรับผิดของซินดาคาสท สำหรับการเสียชีวิตหรือการบาดเจ็บของบุคคล ที่มีเหตุมาจากความประมาท หรือสำหรับการหลอกลวง

12.4. ภายใต้การบังคับของข้อ 12.2 และ 12.3

12.4.1. ซินดาคาสทไม่ต้องรับผิดต่อลูกค้า สำหรับการสูญเสียหรือความเสียหาย ต้นทุน หรือค่าใช้จ่ายใดๆ (ไม่ว่าทางตรง ทางอ้อม เกิดขึ้นโดยบังเอิญ หรือเป็นผลสืบเนื่อง และไม่ว่าเกี่ยวกับการสูญเสียผลกำไร การขาดทุนของธุรกิจ การชะงักงันของธุรกิจ การสูญเสียข้อมูล การเสื่อมความนิยม หรือการสูญเสียอื่นๆ) ที่ลูกค้าประสบ ซึ่งเกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการให้การบริการหรือการใช้การบริการโดยลูกค้า

12.4.2. ลูกค้าต้องรับความเสี่ยงทั้งปวงในเรื่องของ ความเหมาะสมของการบริการ คุณภาพของการบริการ และการปฏิบัติงานของการบริการ

12.4.3. การรับผิดทั้งหมดของซินดาคาสทในสัญญา การละเมิด (รวมทั้งความประมาทและการละเว้นหน้าที่) การบิดเบือนความจริง หรือเรื่องอื่นๆ ที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับการปฏิบัติตามสัญญานี้หรือการปฏิบัติตามสัญญานี้โดยไตร่ตรองไว้นั้น ให้จำกัดอยู่ที่จำนวนเงินที่ได้ชำระให้แก่ซินดาคาสทครั้งแรกสำหรับการบริการนั้น และในกรณีใดๆ ไม่ให้เกินจำนวนเงินที่ได้ชำระให้แก่ซินดาคาสทครั้งแรกสำหรับการบริการนั้น

12.4.4. ซินดาคาสทไม่ต้องรับผิดสำหรับการสูญเสีย ความเสียหาย หรือความล่าช้าใดๆ ซึ่งเกิดขึ้นเนื่องจากการสิ้นสุดสัญญาระหว่างเรา หรือสำหรับการปฏิบัติของเราตามข้อกำหนดของกฎหมายหรือข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง

12.4.5. เป็นความรับผิดชอบของลูกค้าในการทำให้แน่ใจว่าสิ่งที่ต้องส่งมอบนั้น ปฏิบัติตามกฎหมาย ระเบียบ และหลักเกณฑ์ ในทุกประเทศที่มีการใช้สิ่งที่ต้องส่งมอบนั้น โดยลูกค้าตกลงว่าจะชดใช้ค่าสินไหมให้ซินดาคาสท เพื่อทดแทนต้นทุนใดๆ ที่เกิดขึ้นจากการใช้สิ่งที่ต้องส่งมอบหรือการใช้สิ่งที่ต้องส่งมอบในทางที่ผิด

12.5. ข้อมูลข่าวสารหรือคำแนะนำที่เป็นวาจาหรือเป็นลายลักษณ์อักษร ซึ่งให้ไว้โดยซินดาคาสทหรือผู้แทนจำหน่าย ผู้จำหน่าย พนักงาน หรือตัวแทนของซินดาคาสทนั้น ห้ามนำมาต่อเติม ปรับปรุงแก้ไข หรือเพิ่มเติมกับเงื่อนไขเหล่านี้ ไม่ว่าในวิถีทางใดๆ

13. ข้อกำหนดการชำระเงินและการกำหนดราคา

เว้นแต่ระบุไว้เป็นอย่างอื่นในใบสั่งขาย ราคาซื้อสำหรับโครงการหรือการบริการหนึ่งๆ นั้น ลูกค้าต้องทำการชำระเงินให้กับซินดาคาสทดังที่ระบุไว้ในใบสั่งขาย ตามหลักเกณฑ์ต่อไปนี้:

–       การรณรงค์ที่มีระยะเวลาน้อยกว่า 1 เดือน จะส่งใบแจ้งหนี้ตอนที่เริ่มต้นโครงการอย่างครบถ้วน

–       การรณรงค์ที่มีระยะเวลามากกว่า 1 เดือน จะส่งใบแจ้งหนี้

  • เป็นรายเดือนตามการจ่ายจริง หรือ
  • ตามที่มีการตกลงกันไว้แต่ละครั้งกับลูกค้า

–       โครงการพัฒนาหรือการบริการอื่นๆ จะส่งใบแจ้งหนี้ 50 % เมื่อลงนามในใบสั่งขาย อีก 25% ทันทีที่ได้ส่งมอบ 50% ของโครงการ และอีก 25% ตอนที่ส่งมอบโครงการอย่างครบถ้วน และมีการลงนามออกโดยลูกค้า

13.1. เมื่อมีการกำหนดให้วางเงินมัดจำ ซินดาคาสทไม่มีข้อผูกพันให้ดำเนินงานใดๆ ก่อนได้รับเงินมัดจำ ในกรณีที่มีการดำเนินงานขั้นต้นใดๆ ไปก่อนการได้รับเงินมัดจำ และจากนั้นมีการยกเลิกคำสั่ง ซินดาคาสทจะส่งใบแจ้งหนี้สำหรับงานขั้นต้นที่ได้ดำเนินการไปแล้วนี้ให้ลูกค้า

13.2. ราคาซื้อไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม ต้องคิดภาษีมูลค่าเพิ่มตามอัตราที่กำหนดไว้ ณ วันที่ออกใบแจ้งหนี้ ลูกค้าต้องชำระค่าภาษีมูลค่าเพิ่มให้ซิดาคาสท เสมือนว่าภาษีมูลค่าเพิ่มนั้นเป็นส่วนหนึ่งของราคาซื้อ และดังนั้น ให้บังคับใช้ข้อกำหนดทั้งปวงและข้อบัญญัติอื่นๆ เกี่ยวกับการชำระเงินราคาซื้อ

13.3. ทันทีที่คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายยอมรับราคาซื้อ ซึ่งบ่งชี้การยอมรับนั้นได้โดยการรับใบสั่งขายที่มีการลงนามแล้วนั้น ราคาซื้อนั้นบังคับใช้ได้เป็นเวลา 3 เดือน นับตั้งแต่วันที่ลงนาม ซินดาคาสทของสงวนสิทธิ์ในการเพิ่มราคางานใดๆ ที่เหลืออยู่หลังจากระยะเวลานั้นได้

13.4. ก่อนวันที่ครบกำหนดการชำระเงินแต่ละครั้ง ซินดาคาสทต้องออกใบแจ้งหนี้ให้ลูกค้า โดยต้องชำระเงินตามใบแจ้งหนี้แต่ละฉบับภายใน 15 วันปฏิทิน เว้นแต่มีการระบุเป็นอย่างอื่นไว้ในใบสั่งขาย

13.5. ถ้าลูกค้าไม่สามารถทำการชำระเงินได้ในวันที่ครบกำหนดชำระแล้ว ให้ซินดาคาสทมีสิทธิ์ที่จะระงับหรือบอกเลิกการบริการได้ โดยไม่ทำให้เกิดความเสียหายต่อสิทธิหรือการเยียวยาอื่นใดที่ซินดาคาสทมีอยู่

13.5.1. ถ้าทำการชำระเงินล่าช้าเป็นเวลาตั้งแต่ 30 วันขึ้นไป ซินดาคาสทอาจจะระงับหรือบอกเลิกโครงการ และ/หรือ ใบสั่งขาย ที่เหลืออยู่กับลูกค้านั้นได้

13.6. ยอดเงินเกินกำหนดชำระ ทางบริษัทฯ จะคำนวณดอกเบี้ยจากยอดที่ชำระล่าช้าในอัตรา 1.5% ต่อเดือนหรืออัตราสูงสุดตามที่กฎหมายกำหนด (ตามอัตราที่ต่ำกว่า)

13.7. ในกรณีที่การชำระเงินที่ครบกำหนดใดๆ ภายใต้ข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้เกินกำหนด ซินดาคาสทขอสงวนสิทธิ์ในการเพิ่มค่าธรรมเนียมจำนวน 5,000 บาท + ภาษีมูลค่าเพิ่ม หรือจำนวนเงินที่เท่ากับสกุลเงินของประเทศนั้น ในใบแจ้งหนี้เกินกำหนด เพื่อให้เพียงพอกับค่าใช้จ่ายในการบริหารจัดการหนี้ดังกล่าว

13.8. การชำระเงินทั้งปวงต้องชำระเต็มจำนวนโดยไม่มีการหักลบกลบหนี้ การหักค่าใช้จ่าย หรือการเรียกร้องแย้งแต่อย่างใด

13.9. เมื่อการแจ้งหนี้ใดๆ มีการหักค่าใช้จ่าย เนื่องจากมีข้อตกลงให้ชำระเงินโดยการหักบัญชีเงินฝากธนาคารอัตโนมัติหรือการโอนเงินตามคำสั่งแล้ว ถ้าไม่ทำการชำระเงินโดยวิธีการดังกล่าว ซินดาคาสทขอสงวนสิทธิ์ในการคิดเงินการหักค่าใช้จ่ายนั้นใหม่

13.10. ซินดาคาสทขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาซื้อได้ตามข้อกำหนดเพิ่มเติม ที่ลูกค้ากระทำหลังจากรับทราบคำสั่งแล้ว โดยซินดาคาสทต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ทราบเรื่องการเปลี่ยนแปลงใดๆ ดังกล่าว และลูกค้าต้องยืนยันเป็นลายลักษณ์อักษรก่อนที่จะดำเนินงานนั้นต่อไปหรือมีการคิดเงินใดๆ เกิดขึ้น

13.11. เมื่อใบสั่งขายมีงานออกแบบรวมอยู่ด้วย ราคาซื้อนั้นต้องมีค่าเผื่อสำหรับการเปลี่ยนแปลงต่อสิ่งที่ต้องส่งมอบแต่ละรายการจำนวนสองชุด เว้นแต่มีการระบุเป็นอย่างอื่นไว้ในใบสั่งขาย โดยให้คิดเงินการเปลี่ยนแปลงเพิ่มเติมทั้งหลายนั้นเป็นอัตรารายชั่วโมงตามที่ใช้กันอยู่ทั่วไป โดยซินดาคาสทต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ทราบเรื่องการเปลี่ยนแปลงใดๆ ดังกล่าว และลูกค้าต้องยืนยันเป็นลายลักษณ์อักษรก่อนที่จะดำเนินงานนั้นต่อไปหรือมีการคิดเงินใดๆ เกิดขึ้น

13.12. การคิดเงินค่าขนส่งสินค้านั้นเป็นค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมต่อลูกค้า เว้นแต่มีการระบุเป็นอย่างอื่นไว้ในใบสั่งขาย

14. การเปลี่ยนข้อกำหนดและเงื่อนไข

14.1. ซินดาคาสทขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ได้ ณ เวลาใดๆ โดยอาจจะดูข้อกำหนดและเงื่อนไขฉบับล่าสุดได้ในเว็บไซต์ของเรา

14.2. เมื่อมีการเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดและเงื่อนไข ต้องมีการใส่การบอกกล่าวไว้ในจดหมายข่าวทางอีเมล์ของเรา และถ้าลูกค้าไม่แจ้งข้อคัดค้านใดๆ ต่อการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวภายในหนึ่งเดือนปฏิทินของการบอกกล่าวนั้น ให้ถือว่าลูกค้าได้ยอมรับการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวแล้ว

14.3. ข้อกำหนดและเงื่อนไขฉบับล่าสุดให้ใช้แทนฉบับก่อนหน้านั้นทั้งหมด

15. ข้อตกลงทั้งหมด

15.1. สัญญาฉบับนี้และเอกสารทั้งหลายเกี่ยวกับเนื้อหาของสัญญาฉบับนี้ที่อ้างไว้ในสัญญาฉบับนี้ ประกอบเป็นข้อตกลงและความเข้าใจทั้งหมดของคู่สัญญา และให้ใช้แทนข้อตกลงใดๆ ก่อนหน้านั้นระหว่างคู่สัญญา การเปลี่ยนแปลงแก้ไขใดๆ ของสัญญาฉบับนี้ไม่ให้มีผลตามกฎหมาย เว้นแต่กระทำเป็นลายลักษณ์อักษรซึ่งลงนามโดยคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย

15.2. คู่สัญญาแต่ละฝ่ายรับทราบและตกลงว่า การจัดทำสัญญาฉบับนี้และเอกสารต่างๆ ที่อ้างไว้ในสัญญาฉบับนี้นั้น ไม่ได้พึ่งพาอาศัย และต้องไม่มีการแก้ไขเกี่ยวกับ ถ้อยแถลง การรับรอง การรับประกัน หรือความเข้าใจใดๆ (ไม่ว่ากระทำด้วยความประมาทหรือด้วยความรู้เท่าไม่ถึงการณ์) ของบุคคลใดๆ (ไม่ว่าจะเป็นฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดแห่งสัญญาฉบับนี้หรือไม่) ซึ่งอาจจะได้มีการพึ่งพาอาศัยไว้แล้วในการจัดทำสัญญาฉบับนี้ การแก้ไขที่มีต่อสัญญาฉบับนี้ให้เป็นการแก้ไขสำหรับการละเมิดสัญญาภายใต้ข้อกำหนดของสัญญาฉบับนี้เท่านั้น อย่างไรก็ตาม ไม่ให้ใช้สิ่งใดในข้อนี้เพื่อจำกัดหรือยกเว้นการรับผิดใดๆ สำหรับการฉ้อโกง

16. โครงการพัฒนา

16.1. ลูกค้าต้องรับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียว สำหรับการทำให้แน่ใจว่าความสามารถในการทำหน้าที่ของโครงการพัฒนาต่างๆ นั้น ตรงตามความต้องการของตนก่อนการลงนามในใบสั่งขาย

16.2. ในกรณีที่ลูกค้าตรวจพบหลังจากการลงนามในใบสั่งขายว่า ความสามารถในการทำหน้าที่ของซอฟท์แวร์ไม่ตรงตามความต้องการของตนนั้น ลูกค้าต้องรับภาระค่าใช้จ่ายทั้งปวงสำหรับการปรับปรุงแก้ไขโครงการพัฒนาดังกล่าว เว้นแต่ใบสั่งขายระบุเป็นอย่างอื่นไว้อย่างชัดเจน

16.3. ไม่มีซอฟท์แวร์หรือการบริการอินเตอร์เน็ตใดสามารถรับประกันความไว้วางใจได้ 100% ดังนั้น ซินดาคาสทไม่ต้องรับผิดสำหรับการสูญเสียใดๆ ที่มีสาเหตุเนื่องมาจากการใช้ (หรือการไม่สามารถใช้) การบริการนั้น เนื่องจากความผิดพลาดในซอฟท์แวร์ หรือเนื่องจากความผิดพลาดในซอฟท์แวร์ ฮาร์ดแวร์ เน็ตเวิร์คพื้นฐาน หรือเนื่องจากสาเหตุอื่นใดที่ทำให้เกิดความล้มเหลว

16.4. ซินดาคาสทไม่รับประกันซอฟท์แวร์ใดๆ ที่บุคคลอื่นซึ่งไม่ใช่ซินดาคาสทได้ทำการแก้ไขหรือเปลี่ยนแปลงในวิถีทางใดๆ และซินดาคาสทไม่รับผิดชอบปัญหาที่เกี่ยวข้องกับหรือที่มีสาเหตุมาจากระบบปฏิบัติการหรืออุปกรณ์ที่เข้ากันไม่ได้ หรือปัญหาในการทำงานร่วมกันของซอฟท์แวร์กับซอฟท์แวร์ที่ไม่ได้จัดส่งให้โดยซินดาคาสท

17. ข้อกำหนดในการใช้จ่ายขั้นต่ำ

17.1. ซินดาคาสทมีข้อกำหนดในการใช้จ่ายขั้นต่ำสำหรับการรณรงค์ทางสื่อและการรณรงค์ด้วยเนื้อหาทั้งหมดเท่ากับ 2,000 ดอลลาร์สหรัฐต่อเดือน ซึ่งไม่รวมค่าธรรมเนียมการบริหารจัดการ ต้องยึดถือข้อกำหนดขั้นต่ำนี้ไว้โดยไม่คำนึงถึงการชำระเงินล่วงหน้าหรืองบประมาณ “ที่เก็บไว้” กับซินดาคาสท

17.2. สำหรับการรณรงค์ทางเฟซบุ๊คและการรณรงค์ด้วยการแสดงนั้น ซินดาคาสทมีข้อกำหนดในการใช้จ่ายขั้นต่ำเท่ากับ 300 ดอลลาร์สหรัฐต่อการโฆษณา/การรังสรรค์

ถ้าท่านมีข้อสงสัยประการใดเกี่ยวกับข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ กรุณาติดต่อซินดาคาสทก่อนที่จะส่งสัญญาที่ได้ลงนามแล้วไปกับใบสั่งขายใดๆ